スタッフブログ

2017年4月12日

EASTER IN THE UK

It’s coming up to Easter time. When I was a child I always looked forward to Easter because children would always get chocolate Easter eggs from relatives. I’d never thought about the history or meaning of Easter until recently when asked by students. So here you are. In the UK Easter is one of the major Christian festivals of the year. It is ful […]
2017年3月16日

初めまして -April Blog-

初めまして。2月からBridgesの一員となりました、今井メガンです。 私は母がカナダ人、父が日本人のハーフです。カナダのリッチモンドで生まれ、1歳半の頃に日本に引っ越してきました。 カナダで暮らしていた頃の記憶はありませんが、日本に来てからも何年かに一度カナダに帰っているので、日本とは違うカナダの文化や景色などを楽しむことができています。 カナダは広く、ナイアガラの滝、バンフ、レイク・ルイーズ、カナディアンロッキー等々沢山の自然に溢れた綺麗なところがあるのでいつかはカナダ全体を、そして世界の国々にも文化の違いや風景などを見に行ってみたいと思います! 私は小さい頃から母が英語で接してくれていたので自然に英語を覚えることができ母にはとても感謝をしています。しかし、学校や職場などで英語を話す機会が減り、前まではスラ […]
2017年2月23日

Valentine’s Day -February Blog-

こんにちは! 今年のバレンタイン、皆さんどのように過ごされましたか。日本でもすっかりバレンタインが定着してきましたね。 私が海外に住んでいた頃、2月になるとバレンタインのお菓子やカードがグローサリーストアにたくさん陳列されていました。現地の小学校でも、授業中にバレンタイン専用のボックスを画用紙などで製作し、そこにクラスの友達がお菓子やバレンタインカードを入れてくれるのです。どれも無記名なので、誰が渡してくれたのかワクワクドキドキ。バレンタイン当日はボックスがキャンディやカードで溢れていました!振り返ってみれば、こうしたイベントを通じて、お互い感謝の気持ちを伝え合うことの大切さを学べる良い機会だったと思います。 一方、日本では“友チョコ”と言って友達同士でチョコを交換し合ったりすることも多くなり、様々な形でバレン […]
2017年1月17日

A “Humorous” Student -January Blog-

  A word to add to your vocabulary list “Humorous”.   So what does it mean?  Well let me explain it with an experience I had teaching an English class with a student of mine a few years back. I asked the students to name an animal that begins with an “E”. One boy said, “Elephant.” I then asked for an animal that begins with a “T”. The same b […]
2016年12月14日

Ugly Christmas Sweaterってご存知でしょうか?

アグリークリスマスセーター。つまり醜いクリスマスセーターという意味。なぜか北米ではクリスマス前になるとたくさんのアグリークリスマスセーターが店頭に出てきます。写真で見るように、とにかく派手で、大げさ、子供っぽいデザイン。トナカイとか雪だるまの大き目なデザインで、色は赤と緑、白が基本。これを大人も着るのです。学校(小中高)では’Ugly Christmas Sweater Day’ という日まであり、必ずではありませんが大勢の子供たちが着て学校へやってきます。恐らく1年で、多くて2日か3日着るか着ないかのセーターなので(意外と高いし)買うのをためらう品物です。 北米のクリスマスは毎年変わらない、トラディショナルな決まりごとがたくさんあります。ドアにつけるリースに始まり、家のライトアップ、ツリーの下のプ […]
2016年11月23日

Making My Own Slice of Home

Mr. B here. Recently, I got an orange pumpkin at a local supermarket we’ll call R-mart. This was a pretty big deal to me, as orange pumpkins seem to be extremely rare in Japan. As a foreigner, I’ve occasionally gotten a hold of one, but I always had to know a guy that knew a guy, like some kind of black market. But finally, sitting there at R-mart, I saw the […]
2016年11月3日

Jack-O-LanternのJackって??

こんにちは。 皆さん、ハロウィンは楽しまれましたか?最近は日本でもあちらこちらでコスチュームに身を包んだ人々をたくさん目にするようになりましたね。 先日、大人の生徒さんから “なんでジャックオーランタン”って言うのですか?と質問されました。そういえば、なぜジャック??と思い調べてみました。ご存知の方も多いと思いますが、お付き合いください   昔、ジャックという名前のずる賢くて、悪いことばかりしていた男がいたそうな。ジャックは酒好きで、あるハロウィンの晩にも酒場に入りびたり、酔っ払ったところに悪魔と出会います。悪魔はジャックの魂を取ろうとしますが、ジャックは“魂をあげるから人生最後の酒を飲ませてくれ”と頼みます。悪魔はその願いを聞き入れ、コインに化けて酒代を払おうとしますが、ジャックは十字架でコインを押 […]
2016年10月19日

Chinook Winds

Recently I watched the movie The Revenant with Leonardo DiCaprio, who mistook the sudden warming, brought on by Chinook winds, as global warming. This got me to thinking that many people don’t know about this weather phenomenon unique to the North Western U.S. and South Western Canada. Growing up near Calgary, Alberta, Canada, Chinook winds were common. The […]
2016年10月19日

日本で頑張る外国人

  みなさん、こんにちは!夏休みも終わりましたが如何お過ごしでしょうか?この夏はリオオリンピックがありましたね!連日の熱戦で寝不足の方も多かったのではないでしょうか。 オリンピックは世界のアスリートが一同に集うスポーツの祭典ですよね。スポーツも言葉と同様に世界の人々を繋ぐツールの一つなのだと改めて感じました。 私は最近、野球観戦を楽しんでいるのですが、個人的に応援しているプロ野球チームにも外国人選手が数名活躍しています。彼らを見ていると、日本のチームの為に貢献しようと頑張っている姿がとても頼もしく感じます。今英語の勉強をしている皆さんも将来は彼らのようにフィールドは違っていても海外で活躍ができる時がくるかもしれませんね。そんな姿を見るのを楽しみにしています。 Tweety
2016年10月19日

At the aquarium

“Hi all! Last week I had the opportunity to take my daughter, Sakura who is 2 and2 months, to Hakkeijima Sea Paradise to see the aquarium and watch the dolphin show. She had a great time especially enjoying the live show and the separate aquarium called Dolphin Fantasy. In the photo you can see my wife, Akie, with our daughter. Sakura seems to love sea […]
2016年10月19日

初めまして!

4月から、スタッフの一員となりました。新人スタッフ2人目の私も、自己紹介したいと思います。 今からおよそ10年前に主人の転勤で、マレーシアのクアラルンプールに約3年住んでいたことがあります。 家族4人で楽園生活にドップリ浸かり満喫し、主人以外は帰国後も天然生活を引きずっています?その3年間で、始めたテニスとゴルフは下手の横好きですが、今でも趣味として続けています。 ところで、マレーシアの公用語は、マレー語と英語ですが、マレーシアの英語は、マングリッシュと言われています。 ローカルの方達は、語尾に「ラー」をつけることが、しばしば。例えば、May i use this pen? にはok lah! とか、no problem lah! と答えます。 マレー語と英語が、混同しているlet’s go mak […]
2016年10月19日

The Car Boot Sale

A car boot sale is to England as a garage sale is to the United States. Car boot sales involve people coming together to buy and sell unwanted and new, or second-hand, items in a public space. The phrase car boot sale comes from the habits of sellers who fill the boot of their car― in American English, the trunk ― with items to sell. These items can range fr […]